سورة الصافات
Surah Name: As-Saffaat Meaning: The Ranks
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboon(a) And assuredly Nuh-AS cried unto Us-SWT and We-SWT are the Best of the answerers. (37:75) |
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ / Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheem(i) And We-SWT rescued him and his people from the great affliction. (37:76) |
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeen(a) And his offspring! Them We-SWT made the survivors. (37:77) |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ Watarakna AAalayhi fee alakhireen(a) And for him We-SWT left among the posterity. (37:78) |
سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ Salamun AAala noohin fee alAAalameen(a) Peace be on Nuh-AS among the worlds. (37:79) |
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ Inna kathalika najzee almuhsineen(a) Verily We-SWT ! We-SWT thus recompense the well-doers. (37:80) |
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ Innahu min AAibadina almumineen(a) Verily he was of Our-SWT believing bondmen. (37:81) |
Thumma aghraqna alakhareen(a) Then We-SWT drowned the others. (37:82) |
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ Wainna min sheeAAatihi laibraheem(a) And of his sect was Ibrahim-AS. (37:83) |
إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ Ith jaa rabbahu biqalbin saleem(in) Recall when he came to his Rabb-SWT with a whole heart. (37:84) |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoon(a) Recall when he said to his father and his people: What is it that you worship? (37:85) |
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ Aifkan alihatan doona Allahi tureedoon(a) Is it a falsehood-gods besides Allah-SWT -that you seek? (37:86) |
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ Fama thannukum birabbi alAAalameen(a) What then, is your opinion of the Rabb-SWT of the worlds? (37:87) |
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ Fanathara nathratan fee a(l)nnujoom(i) Then he cast a glance on the stars. (37:88) |
Faqala innee saqeem(un) And he said: I am about to be sick. (37:89) |
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ Fatawallaw AAanhu mudbireen(a) Then they departed from him turning their backs. (37:90) |
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ Faragha ila alihatihim faqala ala takuloon(a) Then he slipped to their gods and said: Do you not eat? (37:91) |
Ma lakum la tantiqoon(a) What is the matter that you do not speak? (37:92) |
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ Faragha AAalayhim darban bi(a)lyameen(i) Then he slipped to them striking them with his right hand. (37:93) |
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ Faaqbaloo ilayhi yaziffoon(a) Then they advanced toward him, hastening. (37:94) |
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ Qala ataAAbudoona ma tanhitoon(a) He said: Do you worship what you carve. (37:95) |
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ Wa(A)llahu khalaqakum wama taAAmaloon(a) Whereas Allah-SWT has created you and what you make. (37:96) |
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheem(i) They said: Build for him a building and cast him into the flaming fire. (37:97) |
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleen(a) And they devised a plot for him, but We-SWT made them the humble. (37:98) |
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ Waqala innee thahibun ila rabbee sayahdeen(i) And he said: Verily I am going to my Rabb-SWT Who-SWT will guide me. (37:99) |
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ Rabbi hab lee mina a(l)ssaliheen(a) Rabb-SWT ! Bestow on me a son who will be of the righteous. (37:100) |
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ Fabashsharnahu bighulamin haleem(in) Wherefore We-SWT gave him the glad tidings of a gentle boy. (37:101) |
Falamma balagha maAAahu a(l)ssaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka fa(o)nthur matha tara qala ya abati ifAAal ma tumaru satajidunee in shaa Allahu mina a(l)ssabireen(a) And when the boy attained the age of running with him, he said: Son! I have seen in a dream that I am slaughtering you; so look, what consider you? He said: Father! Do what you are commanded: You will find me, Allah-SWT willing, of the patient. (37:102) |
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ Falamma aslama watallahu liljabeen(i) Then when the twain submitted themselves, and he had flung him down on his face. (37:103) |
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ Wanadaynahu an ya ibraheem(u) We-SWT cried to him: Ibrahim-AS! (37:104) |
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ Qad saddaqta a(l)rruya inna kathalika najzee almuhsineen(a) Of a surety you have fulfilled the vision. Verily We-SWT ! Thus do We-SWT recompense the well-doers. (37:105) |
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ Inna hatha lahuwa albalao almubeen(u) Verily that! That was a manifest trial. (37:106) |
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ Wafadaynahu bithibhin AAatheem(in) And We-SWT ransomed him with a mighty victim. (37:107) |
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ Watarakna AAalayhi fee alakhireen(a) And for him We-SWT left among the posterity: (37:108) |
Salamun AAala ibraheem(a) Peace be upon Ibrahim-AS. (37:109) |
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ Kathalika najzee almuhsineen(a) Verily We-SWT ! Thus do We-SWT recompense the well-doers. (37:110) |
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ Innahu min AAibadina almumineen(a) Verily he was of Our-SWT believing bondmen. (37:111) |
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ Wabashsharnahu biishaqa nabiyyan mina a(l)ssaliheen(a) And We-SWT gave him the glad tidings of Ishaq-AS, a Prophet-AS, and of the righteous. (37:112) |
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ Wabarakna AAalayhi waAAala ishaqa wamin thurriyyatihima muhsinun wathalimun linafsihi mubeen(un) And We-SWT blessed him and Ishaq-AS; and of their offspring some are well-doers, and some who wrong themselves manifestly. (37:113) |